Wikia

Megami Tensei Wiki

Kimi no Kioku

4,313pages on
this wiki
Talk0
Kimi no Kioku -Memories of You-
Persona 3 - Memories of You Kimi no Kioku06:10

Persona 3 - Memories of You Kimi no Kioku

Kimi no Kioku -Memories of You- - Orchesta Version
Persona 3 Reincarnation - Memories of You Orchestra Ver05:43

Persona 3 Reincarnation - Memories of You Orchestra Ver.

Kimi no Kioku -Memories of You- - Persona -Trinity Soul-
Persona 3 Kimi No Kioku Kita Shuuhei Version05:41

Persona 3 Kimi No Kioku Kita Shuuhei Version

"Kimi no Kioku" (キミの記憶, "Memories of You") is the ending theme of Persona 3. Composed by Shoji Meguro, it is sung in Japanese by Yumi Kawamura. Additionally, there is another version sung by Kita Shuuhei for Persona -trinity soul-.

An instrumental version called Memories of the School is played during Aigis' last moments with the Protagonist. In Persona 4 Arena, this song plays during conversations between Aigis and Yu Narukami in their own story modes.

LyricsEdit

RomajiEdit

kaze no koe hikari no tsubu madoromu kimi ni sosogu
wasurenai yasashii hohoemi kanashisa kakushita hitomi wo
negau koto tsurakutemo tachimukau yuuki kimi ni moratta
dakara yukune yume no naka mezametara mata aeruyo

tooi kioku mune ni hime utau

hakanaku tayutau sekai wo kimi no te de mamottakara
imawa tada tsubasa wo tatande yukkuri nemurinasai
eien no yasuragi ni tsutsumarete love through all eternity
yasashiku mimamoru watashi no kono te de nemurinasai
waratteta naiteta okotteta kimi no koto oboeteiru
wasurenai itsumademo kesshite until my life is exhausted

kousaten kikoetekita kimi ni yoku nita koe
furimuite sora wo aogi miru koboresouna namida koraete
ashita koso itsunohika
mou ichido kimi ni aeru to shinji hitori mayoi
ame no yoru hareta asa machitsuzukete

wasurenaiyo kakenuketa yoru wo

mabayuku kagayaku hitotoki minna to issho datta
kakegae no nai toki to shirazuni watashi wa sugoshite ita
imawa tada taisetsu ni shinobuyou I will embrace the feeling
kimi wa ne tashika ni ano toki watashi no soba ni ita
itsudatte itsudatte itsudatte sugu yoko de waratteita
nakushitemo torimodosu kimi wo I will never leave you

hakanaku tayutau sekai wo kimi no te de mamottakara
imawa tada tsubasa wo tatande yukkuri nemurinasai
eien no yasuragi ni tsutsumarete love through all eternity
yasashiku mimamoru watashi no kono te de nemurinasai
waratteta naiteta okotteta kimi no koto oboeteiru
wasurenai itsumademo kesshite until my life is exhausted

mabayuku kagayaku hitotoki minna to issho datta
kakegae no nai toki to shirazuni watashi wa sugoshite ita
imawa tada taisetsu ni shinobuyou I will embrace the feeling
kimi wa ne tashika ni ano toki watashi no soba ni ita
itsudatte itsudatte itsudatte sugu yoko de waratteita
nakushitemo torimodosu kimi wo I will never leave you

English TranslationEdit

The voice of the wind and drops of light pour into the napping you
I won’t forget about your tender smile and eyes that you hid in sorrow
To wish (even if it’s painful), I got the courage to confront things from you, so I’ll go on

Inside of a dream (when I wake up), we can meet again
Concealing distant memories in my chest, I sing

Because you protected the ephemeral and flickering world with your hands
Now you may simply fold your wings and rest in peace
Wrapped in eternal tranquility, love through all eternity


You may rest in my hands as I watch over you tenderly
I remember about you, how you laughed, how you cried, how you got angry
I will never, ever forget about you, until my life is exhausted


At the intersection, I heard a voice similar to yours I turn back,
Then look up at the sky, fighting back tears that nearly spill
Believing that I can indeed meet you again tomorrow (someday), I grow lost alone
On a rainy night (on a sunny morning), I keep waiting for you
I won’t forget about you; I dashed through the night

At the bright and shining moment, I was together with everyone
Without knowing that it was an irreplaceable time, I carried on
Now I simply try to reminisce dearly, I will embrace the feeling

You were definitely by my side back then
At all times, at all times, at all times, you were laughing right next to me
Even if I lose you, I’ll recover you, I will never leave you

Around Wikia's network

Random Wiki